WeGA, Briefe, Digitale Edition Sara Kaskel an Helmina von Chézy in Genf<lb/>Dresden, Samstag, 28. Oktober 1854 Kaskel, Sara Veit, Joachim Übertragung Eveline Bartlitz Joachim Veit

Version 4.9.1 vom 5. Februar 2024

Download dieser Datei: 2024-03-28T16:19:19.756Z

Carl-Maria-von-Weber-Gesamtausgabe
Hornsche Str. 3932756 D Detmold
Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) http://weber-gesamtausgabe.de/A045378

Machine-Readable Transcriptions of Texts from the Carl Maria von Weber Complete Edition (WeGA)

vermutlich über eine in Aussicht gestellte Benefiz-Vorstellung der Euryanthe in Dresden Ihren schönen Brief, der mich bis zu Thränen gerührt hat,

D; Berlin; Archiv der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften; NL H. von Chézy 450

Carl-Maria-von-Weber-Gesamtausgabe, Sämtliche Briefe

Übertragung folgt den ER der WeGA

font-style: italic;font-style: italic;text-decoration: underline;vertical-align: super; font-size: 0.8em; line-height: 0.7em;vertical-align: sub; font-size: 0.8em; line-height: 0.7em;display: block; text-align: center;display: block; text-align: right;font-style: italic;display: block; text-align: left;letter-spacing: 0.15em;font-size: smaller;font-weight: bold;font-variant: small-caps;content: '"'content: '"'content: "'";content: "'";
German Adresse hinzugefügt, Adressort korrigiert; Kommentar eingefügt Obsoletes Element tei:textClass entfernt Korrekturlesung anhand Original in BBAW, Quellenbeschreibung ergänzt, Status erhöht Datei angelegt und Text eingefügt
Frei Frau Helmine von Chezy gebohrne Baronin von Klenke in Genf Route de suisse Maison Anières
Dreßden 28t Octbr 54 Meine theure Freundin

Ihren schönen Brief, der mich bis zu Thränen gerührt hat, habe ich durch die Stadtpost an die Behörde geschickt, und hoffe, daß er dort, den nehmlichen Eindruck machen wird. Von ihren Angelegenheiten habe ich nur so viel erfahren, daß man sich wieder wie früher abfinden will, und auf mein Erwidern warum nicht eine Aufführung? erhielt ich zur Antwort es würden dann mehrere die nehmliche Anforderung machen, und dies wollten sie nicht einführen. Die Sache ist wohl die, man beneidet ihnen das Glück mit Weber unsterblich zu sein, und will dies nicht noch eclatanter machen. Durch ihren Brief liebe Freundin, bin ich veranlaßt zu glauben, daß man ihnen doch beßre Zugeständniße gemacht hat, und ist es so, so machen Sie mir die Freude es mir mitzutheilen. Da Baudissins noch auf dem Lande sind, und ich nicht gehäßige Leute, die ich für Freunde hielt, fragen will, so erfahre ich nichts.

Daß mich alles interessirt was ihnen geschieht sehen Sie schon daraus, daß ich selbst schreibe, was ich seit Monaten nicht gethan, und was sehr langsam vonstatten geht. Möge ihnen, der Allgütige den Sie, wie ich vertrauen, noch recht viel gesunde ruhige Tage geben, und ich auch die Freude erleben zufriedne Briefe von ihnen zu erhalten ich habe noch nichts wegen ihrer Oper gethan, der Große Componist lebt nur bei Königen, wo er verdiente Lorbern ernted, ich muß um Antwort zu erwarten eine ruhigere Zeit abwarten. Sie waren so gut mir eine kleine Operette am Krankenbett ihres lieben Max gedichtet zu zu senden, und ich glaubte damals sie zu ihrem Vortheil verwenden zu können. ich hatte sie auch der nicht vortreflichen Reisiger gegeben – habe sie aber schon lange wieder in meinem Pult, und frage nun auf welche Art ich sie Ihnen zuschicken kann.

Schreiben Sie mir zuweilen wie es Ihnen und Ihrer liebenswürdigen NichteHelmina von Chézy verbrachte ihre letzten Lebensjahre in Gesellschaft ihrer Cousine! Bertha Borngräber, die sie pflegte und der sie ihre Autobiographie diktierte. geht, Antwort von fremder Hand bekommen Sie gewiß jedesmahl. Sie und ihre gute Nichte herzlich grüßend, bitte meine Briefe von Ihnen kommend, nicht zu frankiren, sie kommen später an. Ihre ganz ergebne Freundin S. Kaskel