Helmina von Chézy an Antoine Léonard de Chézy
Baden bei Wien, Freitag, 5. September 1823

Zurück

Zeige Markierungen im Text

Absolute Chronologie

Vorausgehend

Folgend


Monsieur

Monsieur de Chézy

College de France

ou Bibliotheque rue

Richelieu

Paris.

P. C

Mon ami, il est de si urgente, de si haute necessité que tu nous envoyes des secours cette fois ci, que je suis forcée le coeur saignant, de te sonner de le faire la quittante Bade le 15 Octobre il me faudra le loyer 2.00 florins en papier, fait 200 Franc, et autant pour les bains, un manteau pour moi, du habits neuf, pour les enfants, un Shawl d’hiver, un chapeau d’hy??, une robe de So....oire pour les Sociétés pour moi. Tout ce que puis gagner contribura plus ou moins à toutes ces dépenses, et autres [...]

[…]

Je suis dans les meilleures Sociétés, il est fait mention de moi dans les journaux d’ici de la manière la plus honorable et la plus aimable. Dieu nous a fait la grace de couronner d’un glorieux Sumies les efforts réunis de tant d’honnetes gens pour le pauvre inocent marchand de Cologne, et pour le somelier in...t condamné, cette ré.... a augmenté la bienveillance du public allemand | pour moi, et j’en remercie […]

Je finis, ma tête est embarassé, je Suis Si triste de cette perspective d’une possibilité de manquer au moment de quitter ces bains, que je n’ai guères de force d’esprit. Si j’en avois, je viendrois encore à ... ma Situation. Il est triste d’avoir de guignon, et j’en ai. […] Weber a été la dupe de ces Italiens, ou bien je Suis la Sienne, il n’y a pas moyen de pénétrer ce Secrèt Sans le choquer, ce que je ne veux pas. Notre opéra, que Sans doute L’ent[…]able Jouy te comuniquera est de toute beauté, et une Musique divine. Juges que j’ai 5 Livres pesants de brouillons, juges que je n’ai presque […] travaillé di plus en deux ans, et que Vienne. | ou polutôt Weber au nom de la direction de Vienne m’a donné 30 Ducats, tandis que Mr: de Biedenfeld vient de recevoir pour un Opéra de même longueur, ou il n’a ni le moins de la nouveauté, ni du travail, ni du Sujet vive te dis je, a reçu 1.200 francs, et en recevra autres 500 quand la pièce sera representée. ––– C’est horrible et triste pour moi, qui languis Si tristement, tandis que ces […] ici Sont à la Source. Il est vrai que Weber a promis de me faire donner un honoraire décent à 12 theatres, que nous avons marqués, auquels il fera cette condition cap[…] mais cela est peu assuré, lent, et rien que mon juste droit au même payement que Biedenfeld a eu de la même Direction m’e... mis en état de me passer du triste emploi de t’ecrire trois à quatre fois pour te p..er les larmes? aux jou? de m’accorder quelques S.... jusqu’à ce que js Sois en état de me passe de ce qui te donnes à contrecoeur, ou bien aussi Sans doute avec effort ––––– Mr. de Biedenfeld a gagne ici 18.000 francs en 5 mois, et je compte aussi entrer dans cette carrière, p[…] que le ciel m’accorde la santé et que je ne Sois plus trompée comme jusqu’à présente. Je t’ai mis en état par mes […] précédentes de juger Si mes efforts ont pu Servir à votre [...]

[…]

[…] ce 5 September [1823]. Adresse Baden maison […]

Apparat

Zusammenfassung

u. a. über ihre Geldschwierigkeiten; erwähnt, erwähnt Schwierigkeiten Webers mit der ital. Opernfraktion; beklagt das Honorar für den Textdichter, vergleicht es mit den erheblich höheren Zahlungen für Biedenfelds Texte, u.a.m.

Incipit

Mon ami, il est de si urgante, de si haute necessité

Verantwortlichkeiten

Übertragung
Eveline Bartlitz; Joachim Veit

Überlieferung

  • Textzeuge: Paris (F), Bibliothèque nationale de France (F-Pn)
    Signatur: Lettres autographes, Vol. XX, Bl. 286

    Quellenbeschreibung

    • 1 DBl. (4 b. S. einschl. Adr.)

Textkonstitution

  • „ci“unsichere Lesung
  • „sonner“unsichere Lesung
  • unleserliche Stelle
  • „Sumies“unsichere Lesung
  • „inocent“unsichere Lesung
  • unleserliche Stelle
  • „force“unsichere Lesung
  • „encore“unsichere Lesung
  • „guignon“unsichere Lesung
  • unleserliche Stelle
  • „de ces“unsichere Lesung
  • „Sienne“unsichere Lesung
  • „veux“unsichere Lesung
  • „L’ent[…]able“unsichere Lesung
  • unleserliche Stelle
  • „comuniquera“unsichere Lesung
  • „est“unsichere Lesung
  • „Musique“unsichere Lesung
  • „que j’ai“unsichere Lesung
  • unleserliche Stelle
  • di plus„et....“ durchgestrichen und ersetzt mit „di plus
  • „moins“unsichere Lesung
  • viveunsichere Lesung
  • „[…]“unsichere Lesung
  • unleserliche Stelle
  • „cap[…]“unsichere Lesung
  • unleserliche Stelle
  • unleserliche Stelle
  • unleserliche Stelle
  • unleserliche Stelle
  • unleserliche Stelle
  • unleserliche Stelle

      XML

      Wenn Ihnen auf dieser Seite ein Fehler oder eine Ungenauigkeit aufgefallen ist,
      so bitten wir um eine kurze Nachricht an bugs [@] weber-gesamtausgabe.de.