Carl Maria von Weber an Ferdinand de Cussy in Paris (Entwurf)
Dresden, Freitag, 17. Dezember 1824
Einstellungen
Zeige Markierungen im Text
Kontext
Absolute Chronologie
Vorausgehend
Folgend
- 1824-12-17: an Portal
- 1824-12-21: von Lichtenstein
Korrespondenzstelle
Vorausgehend
- 1824-11-28: von Cussy
Folgend
- 1825-03-06: an Cussy
Jai eu l’honneur de recevoir votre aimable lettre du 28 de Nov: hier le 13t d- Xb pourtant je le‡‡ hazarde de vous faire passer Monsieur, ces lignes par la bonté de Ms: le Baron de Portal, dans l’esperance qu’elles‡ Vous trouveront encore à Paris.
je suis extremement sensible a‡ l’interet vif et flatteuse que Vous me temoignez Monsieur. je desire toujours‡ beaucoup d’ecrire un Opera pour la Scene francoise et je ne‡ manquerai pas de profiter de la permission de M. Desauvier, et‡ de me‡ presenter chez lui‡ en passant par ParisT.
mais il n’y a rien de decidé ce moment ci‡ jusqu’à‡ ... ce voyage. je n’ai pas encore reçu le Poeme de l’opera qu’on m’avait offert de Londres, et il y a de l’apparence qu’il soit perdu. en tout cas le tems pour finir‡ cr...faire la composition est trop court, et je ne peut‡ pourrais pas decider […]‡ actuellement quelle influence tout celà aura sur le voyage entier. si je vais à Londre […]‡ vers la fin du mois de marze, je passerai certainement par Paris. et quelques jours me feront voir si l’administration est intentdonncé d’[…]tre […]‡ de le mettre en rapport avec moi. […] que les‡
Vous Vous rappellez‡, Monsieur de ce‡, que nous avons parléz‡ sur ce Sujet. Comme je sais apprécié l’honneur et le plaisir d’ecrire pour votre Scene lyrique, mais que de l’autre cotez je suis trop parresseux pour faire le Suplicant‡ client.
etant encore tres occupé, a cau‡ ayant beaucoup d’affaires sur les bras à cause de la maladie de mon collegue Morlachi, j’en appelle‡ entièrement à votre bonté quant a ce qui regarde a ce qui regarde‡ la brèveté avec laquelle jai l’hônneur de me dire
Monsieur
votre tres humble et tres obeissant
Serviteure CMvW:
Dr: le 17t Xb 1824.
Apparat
Zusammenfassung
hat C's Brief vom 28. Nov. erhalten und übersendet ihm diese Zeilen durch Baron Portal; gerne will er eine Oper für Paris schreiben, muss aber zunächst die Oper für London komponieren; hofft auf Besprechung der Angelegenheit in Paris und betont Zeitmangel
Incipit
„jai eu l'honneur de recevoir votre aimable“
Verantwortlichkeiten
- Übertragung
- Eveline Bartlitz; Joachim Veit
Überlieferung
-
Textzeuge: Entwurf: Berlin (D), Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, Musikabteilung (D-B)
Signatur: Mus. ms. autogr. theor. C. M. v. Weber WFN 6 (XIV), Bl. 84b/r
Themenkommentare
Textkonstitution
-
„le“über der Zeile hinzugefügt
-
„le“durchgestrichen
-
„elles“„il“ durchgestrichen und ersetzt mit „elles“
-
„a“„p[…]“ durchgestrichen und ersetzt mit „a“
-
„toujours“„encore“ durchgestrichen und ersetzt mit „toujours“
-
„ne“über der Zeile hinzugefügt
-
„et“durchgestrichen
-
„me“„lui“ durchgestrichen und ersetzt mit „me“
-
„chez lui“„mes homages“ durchgestrichen und ersetzt mit „chez lui“
-
„ce moment ci“„encore“ durchgestrichen und ersetzt mit „ce moment ci“
-
„jusqu’à“über der Zeile hinzugefügt
-
„finir“durchgestrichen
-
„peut“durchgestrichen
-
„[…]“gelöschter Text nicht lesbar
-
„[…]“gelöschter Text nicht lesbar
-
„d’[…]tre […]“durchgestrichen
-
„[…] que les“durchgestrichen
-
„Vous Vous rappellez“„Vous avez“ durchgestrichen und ersetzt mit „Vous Vous rappellez“
-
„de ce“über der Zeile hinzugefügt
-
„parléz“„[…] beaucoup“ durchgestrichen und ersetzt mit „parléz“
-
„Suplicant“durchgestrichen
-
„etant encore tres occupé, a cau“durchgestrichen
-
„j’en appelle“„je me.. remet[…]“ durchgestrichen und ersetzt mit „j’en appelle“
-
„a ce qui regarde“durchgestrichen