Carl Maria von Weber an Caroline Brandt in Prag (Fragment)
Dresden, Freitag, 27. Juni 1817 Abends (Nr. 60 ½)
Settings
Show markers in text
Context
Absolute Chronology
Preceding
- 1817-06-27: to Weber
- 1817-06-26: from Weber
Following
- 1817-06-27: to Gerle
- 1817-06-29: from Weber
Direct Context
Preceding
- 1817-06-27: to Weber
- 1817-06-26: from Weber
Following
- 1817-06-29: to Weber
- 1817-06-29: from Weber
Mein vielgeliebter Mukkes.
Hundemüde komme ich noch ein bißel zu dir gekrabelt, um dir zu sagen, da߇ das Concert herrlich gegangen istT, und dein Carl viele Freude daran erlebt hat, weil auch die ganze Kapelle entzükt war, und mir dadurch ein schöner Triumph bereitet wurde. Es war hübsch voll, und die Armen werden manche Thrähne dadurch gestillt bekommen*. von 4 Uhr an war ich in der Kirche und ordnete alles an. Zufällig kamen auch viele Berliner an, – Jordan*, Welper, Friedländer*, die große Freude an meiner herrlichen Kapelle hatten.
Ja so, bald hätte ich vergeßen dir zu sagen, daß Überbringer dieses H: HofSchauspieler Geyer ist. ein sehr braver Künstler, und lieber Mann, der sehr viele freundliche Güte für mich hat. stehe ihm ein bischen mit Rath und That bei und suche ihm das Prager Theater Wesen bekannt zu machen. Von meinem guten Bärmann und der Harlas hab [ich einen]‡ sehr lieben Brief gekriegt, wo sie mir‡[…]‡ zu unsrer Heyrath Glük wünschen und dich [herzlich grüßen]‡ Künftiges Jahr werden sie uns besuchen. Nun Gute Nacht, mein altes […]‡ dich, ich werde gewiß gut schlafen […]‡ nicht schon wieder von 6 Uhr an beschäf[tigen]‡ […]‡ das muß auch sein. Gott segne dich […]‡ Um nicht aus der Reihe zu komen hiebei […]‡ nur für einen halben […]‡ gerechnet, so […]‡ mit den bestimten […]‡ fertig […]‡ noch nitz. Geduld! gut[e gute Nacht]‡ gute Engel mög[en dich umschweben gute]‡ Träume bringen, von […]‡
Editorial
Summary
berichtet von dem Kirchenkonzert am Nachmittag, wo auch viele Berliner anwesend waren; gibt den Brief Geyer mit; hat Post von Bärmanns erhalten; (Rest unleserlich)
Incipit
“Hundemüde komme ich noch ein bißel zu Dir”
Responsibilities
- Übertragung
- Eveline Bartlitz; Joachim Veit
Tradition
-
Text Source: Berlin (D), Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, Musikabteilung (D-B)
Shelf mark: Mus. ep. C. M. v. Weber 103Physical Description
- urspr. 1 Bl. (2 b. S. einschl. Adr.)
- Siegelrest und -loch
- ein Drittel des Briefes durch Feuchtigkeitseinwirkung vernichtet, Rest größtenteils unlesbar
Thematic Commentaries
Text Constitution
-
“C”supplied by the editors
-
“Kohl”supplied by the editors
-
“daß”“das” overwritten with “daß”
-
“ich einen”supplied by the editors
-
“mir”uncertain transcription
-
illegible text
-
“herzlich grüßen”supplied by the editors
-
illegible text
-
illegible text
-
“tigen”supplied by the editors
-
illegible text
-
illegible text
-
illegible text
-
illegible text
-
illegible text
-
illegible text
-
illegible text
-
“e gute Nacht”supplied by the editors
-
“en dich umschweben gute”supplied by the editors
-
illegible text
Commentary
-
“… manche Thrähne dadurch gestillt bekommen”Laut Anzeigen diente der Ertrag des Wohltätigkeitskonzerts in der Frauenkirche dem „Besten der Nothleidenden im Gebirge“.
-
“… viele Berliner an, – Jordan”Vermutlich eher Johann Ludwig von Jordan als Pierre Jean oder Pierre Antoine Jordan.
-
“… Jordan , Welper , Friedländer”Fraglich ob eventuell David Friedländer oder dessen Sohn Benoni Friedländer (1773–1858).