Carl Maria von Weber an Gaspare Spontini in Berlin (Entwurf)
Hosterwitz, Dienstag, 18. Mai 1824
Settings
Show markers in text
Context
Absolute Chronology
Preceding
- 1824-05-17: to Lichtenstein
- 1824-05-15: from Lichtenstein
Following
- 1824-05-24: to Lichtenstein
- 1824-05-20: from Schmidt
Direct Context
Preceding
- 1824-04-12: to Spontini
- 1824-04-28: from Spontini
Following
- 1824-07-12: to Spontini
- 1824-07-03: from Spontini
A Monsieur le Chevalier Gasparo
Spontini. Premier Maître de
Chapelle et Directeur General de
la Musique de S: M: le Roi de
Prusse. decoré de plusieurs Ordre pp
Si j’ai l’art‡ toujours‡ repentif l’insuffisance d’une Correspondance […]‡ sur des‡ choses délicates, surtout entre Artistes, je la ripents dans ce moment doublement.
Un quart d’heure de conversation aurait empeché qauntité de mes entendus que chaine de nous […]‡ croit peutetre pouvoir reprocher a l’autre et en s’abouchent‡ le ton peut donner tout autre couleur à des Moses même tres épi[…]‡ Il m’a paru résulter de votre aimable Lettre du 28t avril, qu’il vous serait peutêtre agréable, si‡ je vous repond[…]‡ en français, et‡ je coris, Monsieur, de vous donner une véritabele preuve de ma confiance; en hazardant de vous repondre‡ […]‡‡ dans une langue que je possede encore‡ beaucoup moins‡ que la mienne, et que‡ par‡ consequent je […] peut […] d[…]‡ me permets‡ tout a fait a votre bienveillance, de vouloir interprèter amicalement‡ ‡ […]‡ des expressions peut-etre mal choisies.
Permettez moi de […]‡ de commencer par le Postscriptus de votre lettre, comme la chose la plus importante‡ pour moi. oh, mon très cher et estimable‡ ami, quel plaisir infini vous m’auriez vous‡ fait si vous m’aviez‡ grondé comme il faut dans votre premiere lettre sur cet object […]‡ depui[s] longtems, ou‡ j’aurais trouvé en cela une veritable preuve de votre sincere‡ amitie, j’aurais pu me justifier‡ aulieu que vous nourissiez […]‡ une aigreu.. contre mon negligance apparente. que je vois malheureusement?
Si l’on avait‡ les moyens de donner Olimpie […]‡.
de Dresde de les d[…]‡ de cette jouissance. mais il se trouvait et il se trouve encore toujour‡ des obstacles.
Depuis la mort de Cantu ni l’opera italien ni opera‡ allemand, ont eu un Tenore a qui on pourrait confier le Role de Mr: Bader L’aquisition de Mad: Devrient me donne l’espérance de pouvoir bien faire executer par Me et Dlle Funk des roles d’Olimipie et de Statira, mais avec un ouvrage d’une telle importance on cherche‡ tache de p[…]‡ le monter avec Sureté emprunter‡. c’est par la meme raison que je n’ai pas encore hazardé de donner un des opera de Gluk. […] p[…]t[…]‡ les artistes qui nous manquent de Berlin‡ -- des raisons assez import‡ fortes empechent notre Direction de le faire, et mes […]‡ voeux sont obligés de se plier‡ aux points de vue de la dite‡.
Outre c.. j’ajouterai une‡ remarque que‡ La magnificence veritablement royale avec laquelle on a monté Olimpie à Berlin fait que‡ les Directions des autres Theatres prennent la chose […]‡ en consideration. mon sejour a Vienne par Exemple, […] a confirmé cette Ideè‡. on ne peut depenser ces grandes sommes, et on veut pourtant ne‡ pas etre mis dans une cathégorie subordonnée […]‡ permettez mois de vous rapeller ce que j’avais l’honneur des vous écrire sur cet objet, au mois de Février 1822.
je n’ai pas du tout oblié la mortification que j’ai eprouvée par les vers qu’on avait faits sur la 1er Représentation du Freyschutz, et je desavouerai toujours de tout mon coeur et h[…]‡ te[…]‡ toutes les […]‡ applaudissements‡ de ceux qui croiront me flatter en offens[…]‡ un autre, et surtout un p[…]‡ dramtique comme vous Monsieur. mais je ne croyais pas que vous honoriez ‡ cette Bagtelle […]‡ titre d’une Satyre contre Olimpie.
je ne touche […]‡ les autres paragraphs que votre très honorée lettre es[…]‡ que nous nous entend..ont mieux sur les livres de vive voix.
je ne vous parlerai plus D’Euryanthe, con[…]‡ encore la faiblesse que j’ai non […]‡ que vous […]‡ me parleriez de sa représentation a Berlin […]‡ vous etre sur la nature je croyais que vous […]‡ en rien, et je le regardais presque comme une import[…]‡té […]‡ de ma part de vous tourmenter par mes demandes‡ questions.
Voila tout sincerement que je pense et que je sent et je vous prie de vouloir bien accueill[…]‡ […]‡ de la plus‡ parfaite estime […]‡ avec laquelle j’ai l’honneur d’etre
Monseuer et tres honnore[…]‡ Directeur General
votre tres humble et tres‡ avoue ami et‡
Serviteur
CMvWeber.
Hosterwitz‡ 18‡t May 1824*.
Editorial
Summary
Versuch Webers, das gespannte Verhältnis zwischen ihm und Spontini durch Missverständnisse zu erklären, die sich im Laufe der Korrespondenz ergeben hätten; daher Brief in französischer Sprache; die bisher nicht erfolgte Aufführung der “Olimpie” in Dresden wird durch Besetzungsprobleme erklärt
Incipit
“Si j'ai toujour ressenti l'insuffisance”
Responsibilities
- Übertragung
- Eveline Bartlitz; Joachim Veit
Tradition
-
Text Source: Draft: Berlin (D), Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, Musikabteilung (D-B)
Shelf mark: Mus. ms. autogr. theor. C. M. v. Weber WFN 6 (XVI), Bl. 88b
Text Constitution
-
“l’art”crossed out
-
“toujours”added above
-
“[…]”deleted text illegible
-
“sur des”added above
-
“[…]”deleted text illegible
-
“en s’abouchent”“en hauts cris” crossed out and replaced with “en s’abouchent”
-
illegible text
-
“Il m’a paru … en français, et”added in the margin
-
“si”“que” crossed out and replaced with “si”
-
illegible text
-
“repondre”crossed out
-
“[…]”added above
-
illegible text
-
“encore”“pas meme aussi bien” crossed out and replaced with “encore”
-
“beaucoup moins”added in the margin
-
“que”added in the margin
-
“par”“en” crossed out and replaced with “par”
-
“[…] peut […] d[…]”crossed out
-
“permets”added in the margin
-
“amicalement”added in the margin
-
“… bienveillance, de vouloir interprèter amicalement”Einfügeort unklar!!
-
illegible text
-
“de […]”crossed out
-
“importante”“interessante” crossed out and replaced with “importante”
-
“able”added above
-
“vous”crossed out
-
“m’aviez”“m’av[…]” crossed out and replaced with “m’aviez”
-
illegible text
-
“depuis longtems, ou”added in the margin
-
“sincere”added above
-
“j’aurais pu me justifier”added in the margin
-
“[…]”deleted text illegible
-
“Si l’on avait”“Si j’avais” crossed out and replaced with “Si l’on avait”
-
illegible text
-
“de les d[…]”crossed out
-
“toujour”crossed out
-
“opera”added above
-
“cherche”crossed out
-
“p[…]”crossed out
-
“emprunter”added in the margin
-
“[…] p[…]t[…]”crossed out
-
“import”crossed out
-
“[…]”deleted text illegible
-
“plier”“. . .” crossed out and replaced with “plier”
-
“points de vue de la dite”crossed out
-
“j’ajouterai une”“permetter moi” crossed out and replaced with “j’ajouterai une”
-
“que”overwritten
-
“fait que”“renden.. un peu etonné” crossed out and replaced with “fait que”
-
“[…]”deleted text illegible
-
“mon sejour a Vienne par Exemple, […] a confirmé cette Ideè”crossed out
-
“ne”added in the margin
-
illegible text
-
illegible text
-
illegible text
-
“[…]”deleted text illegible
-
“applaudissements”added in the margin
-
illegible text
-
illegible text
-
“honoriez ”“honorie” crossed out and replaced with “honoriez ”
-
“[…]”deleted text illegible
-
illegible text
-
illegible text
-
illegible text
-
illegible text
-
illegible text
-
illegible text
-
illegible text
-
illegible text
-
“[…]”deleted text illegible
-
“demandes”crossed out
-
illegible text
-
illegible text
-
“plus”crossed out
-
illegible text
-
“et tres honnore[…]”crossed out
-
“tres humble et tres”“tout” crossed out and replaced with “tres humble et tres”
-
“ami et”crossed out
-
-
“18”“19” overwritten with “18”
Commentary
-
“… Hosterwitz 18 t May 1824”Laut Tagebuch entwarf Weber diesen Brief erst am 19. Mai 1824; im Entwurf ist die ursprüngliche Datierung auf den 19. Mai (Dresden) allerdings geändert in 18. Mai (Hosterwitz). Geht man davon aus, dass die Tagebuchnotiz korrekt ist, dann würde es sich um eine bewusste Rückdatierung handeln. Der Antwortbrief von Spontini bestätigt als Briefdatum des abgeschickten Originalbriefes den 18. Mai.