Carl Maria von Weber an George Thomson in Edinburgh
Dresden, Sonntag, 18. September 1825

Back

Show markers in text

Absolute Chronology

Preceding

Following


Direct Context

Preceding

Following

I have the honour to send you herewith the two Ritornelles, agreeably I hope to Your wishes.      If I have not been capable to satisfy You entirely, it depends upon my unfittness to compose in conformity with commands.

I pray, to let me know in what time the scottish airs will appear, and to send me one copy of them.

I thank you hearty for Your good Wishes respecting my health, which I find much better after the use of the Bath of Ems. I am with esteem and regard
Dear Sir
your most obedient
Servant

CMvonWeber.

Editorial

Summary

übersendet “2 Ritornelle” (zu Schottischen Liedern), da die ersten nicht befriedigt hätten, hofft, dass die neuen nach Th’s Vorstellung ausfielen; fragt, wann die Schottischen Lieder erscheinen sollen, und bittet um Exemplare; dankt für Th’s Genesungswünsche

Incipit

I have the honour to send you herewith

Responsibilities

Übertragung
Eveline Bartlitz; Joachim Veit

Tradition in 2 Text Sources

  • 1. Text Source: London (GB), The British Library (GB-Lbl)
    Shelf mark: Add. 35265, fol. 153r u. v.

    Physical Description

    • 1 Bl. (1 b. S. o. Adr.)
    • durchgängig in lateinischer Schrift
    • auf der Versoseite Registraturvermerk: “18 Sept—1825 | C. M. von Weber | Dresden | With two of his Sym- | phonies to the Scot- | tish Airs | newly arranged.”

    Corresponding sources

    • Copy: Berlin (D), Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, Musikabteilung (D-B)
      Shelf mark: Weberiana Cl. II B, 2ß, S. 895-896

      Physical Description

      • dt. Übers.
  • 2. Text Source: Draft: Berlin (D), Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, Musikabteilung (D-B)
    Shelf mark: Mus. ms. autogr. theor. C. M. v. Weber WFN 6 (XVII), Bl. 91v

Text Constitution

  • “… Sir !”Entwurf überschrieben mit: George Thomson Esqr Edinburgh.
  • I have the honour to“In compliance to your wishes I” crossed out and replaced with “I have the honour to
  • with“join” crossed out and replaced with “with
  • agreeably“adaptations” crossed out and replaced with “agreeably
  • If“When” crossed out and replaced with “If
  • have not been“was not” crossed out and replaced with “have not been
  • e“y” overwritten with “e
  • of them“Exemplare” crossed out and replaced with “of them
  • “l”crossed out

Commentary

  • “… , Sept: 18 th 1825”Laut Tagebuch entworfen bereits am 15. September, abgesendet am 18. September 1825.

Readings

  • Text Source 1: I have the honour to
    Text Source 2: In compliance to your wishes I I have the honour to
  • Text Source 1: herewith
    Text Source 2: herejoinwith
  • Text Source 1: agreeably
    Text Source 2: adaptations agreeably
  • Text Source 1: If
    Text Source 2: When If
  • Text Source 1: have not been
    Text Source 2: was not have not been
  • Text Source 1: me
    Text Source 2: mye
  • Text Source 1: of them
    Text Source 2: Exemplare of them
  • Text Source 1: hearty
    Text Source 2: heartly
  • Text Source 1: most obedient Servant
    Text Source 2: m: ob: Serv.
  • Text Source 1: CMvonWeber
    Text Source 2: W:

XML

If you've spotted some error or inaccurateness please do not hesitate to inform us via bugs@weber-gesamtausgabe.de.