Carl Maria von Weber an Charles Kemble in Frankfurt am Main (Entwurf)
Dresden, Samstag, 21. August 1824
Einstellungen
Zeige Markierungen im Text
Kontext
Absolute Chronologie
Vorausgehend
- 1824-08-06: an Weber
- 1824-08-18: von Beral
Folgend
- 1824-08-24: an Sutor
- 1824-08-27: von Weber
Korrespondenzstelle
Vorausgehend
- 1824-08-10: von Kemble
Folgend
- 1824-10-07: an Kemble
- 1824-10-05: von Kemble
a Mr. Kemble. Propriétaire et Directeur du Théatre de Coventgarden a Londres, presentement a Frankfort sur le Maine.
Votre lettre du 10 d’Août ne m’est parvenu que le 18 d. c. m. De retour des eaux de Marienbad que j’ai pris pour affermir ma santé, je me trouve accablé d’affaires, dont les peines auroient pu être adoucies par l’invitation flateux et les offres honnétes que Vous me faites; si j’ai pouvoir profiter toute de suite.
Vous* sachez qu’étant Maitre de Chapelle de S. M. le Roi de Saxe je ne suis pas entièrement maitre de l’emploi de mon tems. Il me faudroit un congé d’autr[…]‡t plus difficile à obtenir, que mon collègue, le maitre de Chapelle de S. M. Mr. Morlachi, trombé malade à Milan‡, n’est pas encore rentré de son Voyage*.
Après son retour qui ne tardera pas d’a[…]‡ je pourrois penser à quelques arrangement que pourrent‡ pourroient m’emmene à Londres. Ca m’a fait des offrres de differens cotés .J’ai du permettre de composer un opèra Italia à Mr. Barbaglia l’entreprenor de Vienne‡. on me demanda des opera pour Neaple e Milan‡* On s’achisse à mi de Paris. Mais soyez sûr, Monsieu, qu’en tout cas, si je pouis obtenir un congé de mon Souverin assez considerable pour pouvoir entr[…]‡s vos vues, je choisire Coventgarden de proférence et je ne manquerai pas de Vous on avertir le premier.
Je ne demanderai mieux que de pouvoir con[…]‡ler tout cela et le compo[…]‡ coix de deux sujets pour le ep[…]‡ que Vous me demandez,‡ avec Vous, Monsieur, sie Vous pouviez prolonger Votre sejour en Alle’magne.
Vous pourrez arriver de Francfort sur le Mein à Dresde a moins de 4 jours, si Vous ne craignez pas la fatigue de voyager pendant la nuit. Une heure de conversation par bouche s[…]‡ mieux que vingt lettres.
En tout cas ayez la bonte de me dire, si je ne puis diriger Vos apé[…]‡ et ceux que j’app[…]‡ avec moi pendant trois mois seulement et faire un arrangement pour ce tems seulement‡?
Ma Euryanthe, le dernier opera que j’ai composé, pourroit suivre immediatement le Freischütz, qui, /: […] votre opinion‡‡ si le genre de grande Opera avec de Recitative est d’usage en Londres :/ ‡ ‡ n’a pas pu reussir entièrement au petit Theatre de Haymarket, faute de moyens d’execution et de la machinerie.
Agreez, Monsieur, les assurances de la considération la plus parfaite et la desire le plu vif d’etre en rapport avec Vous, avec lesquelle j’ai l’honneur d’etre.
Monsieur,
M. Beral […]‡
J’ai reçu en même tems une lettre de Mr. Beral chargé, à ce qu’il prétend, de vos commissions aussi, il me demande mes ouvrages Euryanthe, Abu Hassan. Silvana et Preciosa.‡ Je ne manques pas de lui donner reponse apres avoir oppris Votre revelation.
Apparat
Zusammenfassung
hat seinen Brief erst spät erhalten; erläutert Probleme, seine London-Reise betr. (Arbeitslast nach Rückkehr, Schwierigkeit, Urlaub zu erhalten); erwähnt andere Angebote, will aber London vorziehen; lädt Kemble nach Dresden ein, falls ihm noch Zeit bleibe; erwähnt Freischütz-Auff. am Haymarket-Theatre u. Berals Bestellung seiner Opern für London
Incipit
„Votre lettre du 10 d'Aout ne m'est parvenu que“
Verantwortlichkeiten
- Übertragung
- Eveline Bartlitz; Joachim Veit
Überlieferung
Textkonstitution
-
„… Mon cher Monsieur Kemble“„Mon cher“ und „Kemble“ von Webers Hand ergänzt, aber Löschversuch?
-
unleserliche Stelle
-
unleserliche Stelle
-
„pourrent“durchgestrichen
-
„on me demanda … Neaple e Milan“am Rand hinzugefügt
-
unleserliche Stelle
-
unleserliche Stelle
-
„et le compo[…] … Vous me demandez,“am Rand hinzugefügt
-
„compo[…]“durchgestrichen
-
unleserliche Stelle
-
unleserliche Stelle
-
unleserliche Stelle
-
unleserliche Stelle
-
„seulement“durchgestrichen
-
„/: […] votre opinion“über der Zeile hinzugefügt
-
„[…] votre opinion“durchgestrichen
-
„si le genre … en Londres :/“am Rand hinzugefügt
-
„… est d'usage en Londres :/“Beide Einschübe von Webers Hand
-
„M. Beral […]“durchgestrichen
-
„il me demande … Silvana et Preciosa.“am Rand hinzugefügt
Einzelstellenerläuterung
-
„… Vous“Sieht aus wie: Mais ??
-
„… encore rentré de son Voyage“Morlacchi kehrte erst im September aus Italien zurück; vgl. Webers Tagebucheintrag vom 10. September 1824.
-
„… opera pour Neaple e Milan“Dieser Randeinschub von Webers Hand.