Carl Maria von Weber an James Robinson Planché in London
Dresden, Samstag, 3. Dezember 1825

Zeige Markierungen im Text

Absolute Chronologie

Vorausgehend

Folgend


Korrespondenzstelle

Vorausgehend

Folgend

J. R. Planché Esq:re

Brompton Crescent

London

My dear Sir!

I am very ashamed to be your debtor for three amiable letters. but You must have indulgence with a very much toiled and moiled poor man, as I am.

I have now to give you an account of our Oberon.      two acts are ended. the first is in itsΔ total state as you have written it. In the second I have yetΔ fullfilled your wish to compose “a lonely arab maid” pp —Δ but I would have ommittedΔ Δ []o Araby my native land” Δ in the third act, because I fear that the Opera will beΔ too long already.      this Song however shall not disunite us; and I will comose itΔ, perhaps first in England.

The Duo for Reiza and Huon Δ which you was so Kind asΔ to send me, I haveΔ not composed, because, beautiful as it is, it can not beΔ placed in that Situation with Effect.

Little changements which I have permitted myselfΔ, shall, asΔ I hope, be ratified by you.

My health is yet Δ weak indeedΔ, but much better than Δ last Winter and if Δ Oberon is yet fixed to be played onΔ Eastermonday 1826, I hope surely to be in London the first days of march.

I pray, You will be so good, as to say to Mr Livius that I have already sent him an answer under the date of the 18t SeptembreΔ on his adress =Δ Dorsett Cottage, Grosvenor Place.

Not enough can I express the pleasure in hoping to make your personell acquaintance, and till thanΔ and ever Δ believe me my dear Sir most Sincerely yours
CMvWeber.

Apparat

Zusammenfassung

berichtet ihm über die Komposition des Oberon mit Erwähnung einzelner Nummern, die er z.T. nicht komponieren will; bei anhaltender Gesundheit hofft er, dass die Oper zu Ostern 1826 gegeben werden kann; bittet Livius mitzuteilen, er habe ihm schon im September geantwortet

Incipit

I am very ashamed to be your debtor

Verantwortlichkeiten

Übertragung
Eveline Bartlitz; Joachim Veit

Überlieferung in 2 Textzeugen

  • 1. Textzeuge: Cambridge (GB), Fitzwilliam Museum (GB-Cfm)

    Quellenbeschreibung

    • 1 Bl. (2 b. S. einschl. Adr.)
    • durchgängig in lateinischer Schrift

    Provenienz

    • Sotheby (3.Mai 1902), Nr. 219

    Dazugehörige Textwiedergaben

    • Kopie: Berlin (D), Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, Musikabteilung (D-B)
      Signatur: Weberiana Cl. II B, 2ß, Nr. 12, S. 901–902 (dt. Übers.)
    • Planché, J.R.: Recollections and Reflections. Vol.1, London 1872, S. 78–79
    • Schloss, Albert: MANAGER'S EDITION. | OBERON | KING OF THE FAIRIES, | A ROMANTIC FAIRY OPERA, | IN THREE ACTS. | THE MUSIC | BY C. M. VON WEBER: | THE TEXT ADAPTED TO THE GERMAN STAGE, | BY THEODORE HELL, | (In German and English.) | TO WHICH ARE PREFIXED | THREE UNPUBLISHED LETTERS, WRITTEN IN ENGLISH, | BY THE COMPOSER, | TO | M. PLANCHÉ, | AUTHOR OF THE ORIGINAL OPERA, | NOW PERFORMING AT | THE THEATRE ROYAL DRURY LANE, | UNDER THE DIRECTION OF | HERR SCHUMANN, | DIRECTOR OF THE OPERA AT MAYENCE. | ACTING MANAGER, | MR. BUNN. | PRICE EIGHTEEN PENCE. | LONDON: | A. SCHLOSS, 12, BERNERS ST., OXFORD ST., | Foreign Bookseller and Fancy Stationer, by special appoiniment, to H. R. H., | the Duchess of Kent; | SOLD IN THE THEATRE. | And at all Principal Music and Booksellers, as named on wrappen., London 1841
  • 2. Textzeuge: Entwurf: Berlin (D), Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, Musikabteilung (D-B)
    Signatur: Mus. ms. autogr. theor. C. M. v. Weber WFN 6 (XVII), Bl. 92a/v

Textkonstitution

  • „… London“Im Entwurf: to J: R: Planché. Esqr London.
  • its„his“ durchgestrichen und ersetzt mit „its
  • „yet“über der Zeile hinzugefügt
  • „have“über der Zeile hinzugefügt
  • „d“in der Zeile hinzugefügt
  • „come“durchgestrichen
  • it„him“ durchgestrichen und ersetzt mit „it
  • „that“durchgestrichen
  • „as“über der Zeile hinzugefügt
  • „I“am Rand hinzugefügt
  • „I“durchgestrichen
  • „it“über der Zeile hinzugefügt
  • „not“durchgestrichen
  • „not“über der Zeile hinzugefügt
  • permitted„alloud“ durchgestrichen und ersetzt mit „permitted
  • myself„me“ durchgestrichen und ersetzt mit „myself
  • „as“durchgestrichen
  • „[…]“gelöschter Text nicht lesbar
  • „indeed“über der Zeile hinzugefügt
  • „the“durchgestrichen
  • „the first Representation“durchgestrichen
  • „on“über der Zeile hinzugefügt
  • „e“durchgestrichen
  • thangelöschter Text nicht lesbar
  • „I […]“durchgestrichen

    Lesarten

    • Textzeuge 1: its
      Textzeuge 2: his its
    • Textzeuge 1: yet
      Textzeuge 2: yet
    • Textzeuge 1: pp —
      Textzeuge 2: Text nicht vorhanden.
    • Textzeuge 1: have ommitted
      Textzeuge 2: have omitted the
    • Textzeuge 1:
      Textzeuge 2: Text nicht vorhanden.
    • Textzeuge 1:
      Textzeuge 2: Text nicht vorhanden.
    • Textzeuge 1: be
      Textzeuge 2: become
    • Textzeuge 1: it
      Textzeuge 2: him it
    • Textzeuge 1: Text nicht vorhanden.
      Textzeuge 2: that
    • Textzeuge 1: as
      Textzeuge 2: as
    • Textzeuge 1: I have
      Textzeuge 2: I have I
    • Textzeuge 1: it can not be
      Textzeuge 2: it not can not be
    • Textzeuge 1: permitted myself
      Textzeuge 2: alloud permitted me myself
    • Textzeuge 1: as
      Textzeuge 2: as
    • Textzeuge 1: Text nicht vorhanden.
      Textzeuge 2: […]
    • Textzeuge 1: indeed
      Textzeuge 2: indeed
    • Textzeuge 1: Text nicht vorhanden.
      Textzeuge 2: the
    • Textzeuge 1: Text nicht vorhanden.
      Textzeuge 2: the first Representation
    • Textzeuge 1: on
      Textzeuge 2: on
    • Textzeuge 1: Septembre
      Textzeuge 2: September
    • Textzeuge 1: adress =
      Textzeuge 2: Adresse
    • Textzeuge 1: than
      Textzeuge 2: […] than
    • Textzeuge 1: Text nicht vorhanden.
      Textzeuge 2: I […]
    • Textzeuge 1: Dresden, December 3d 1825.
      Textzeuge 2: Dresden d. 3t Xb 1825.

    XML

    Wenn Ihnen auf dieser Seite ein Fehler oder eine Ungenauigkeit aufgefallen ist,
    so bitten wir um eine kurze Nachricht an bugs [@] weber-gesamtausgabe.de.